伝聞なので、万が一関係者にご迷惑を
掛けたらごめんなさい。
トップシャンパンハウスK社の社長(本社の?)が長野県の
某有名レストランを訪れた時に、偶々シェフの
手元にあった、楠ヴィニヤーズ ピノ・ノワール2008
をお出ししたところ、「樹はまだ若いがとても良い出来だ」
と褒めてくださったとのこと。
素直に嬉しいことです。わざわざ伝えて下さったシェフ
と私の耳に入れてくださった方に感謝です。
明日のワイン東京2011にも少し持って行きます。
そうそう、りんごの花が満開です、雨の中。
As I did not hear directly from the people concerned, I have
to apologize first of all if it was not true or if it caused any
inconvenience.
The top management of the top Champagne House K in France
visited a very famous restaurant in Nagano. The chef served a glass
of red wine, Kusunoki Vineyards Pinot Noir 2008 that he happened to
have at that time. The guest said it was a good wine though the vines
were young.
It is a joyful surprise. I really appreciated the chef who served my wine
and all the way passed the message to me.
The wine is presented at Wine Tokyo 2011 tomorrow.
By the way, apples are in full bloom today in the rain.
私の葡萄つくりワインつくり
北信州の土地と気候に適した栽培方法で、自然の恵みを最大限取り込んだ葡萄からのワインづくりを目指しています。健康的な葡萄からできた、高品質で本物の、優しくて上品なワインを追求しています。日本の食事にもよく合う、思わずにっこりしてしまうワインです。日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |