須坂市峰の原高原。標高1400メートル。
冬、白銀の世界になります。
静寂の中幻想的で全くの別世界。
真冬に訪ねる事を強くお勧めします。
そこで冬のワイン会。
あったかい、ふくながさんのお料理と楠わいなりー
のワインを堪能して頂けます。
日本人初のノルウェー公認インストラクター
(テレマーク・スキー)の望月氏のスキースクール
とのコラボ企画ですが、ワイン会だけでの参加も可。
お泊りは、男女別相部屋基本ですが、プライベート・ルーム
希望の方は個別にペンションにお尋ね下さい。
ブラン・ド・ブランも出しますよ。
詳細とお申込み先はこちらから、
http://www.hi-ho.ne.jp/tmnskiskole/2016page_folder/17hosoita_wine.html
Situated in the eastern edge of Suzaka City, Minenohara Kogen heights
is at the altitude of 1400m which becomes a white snow world in winter.
It is totally another silent world when covered with snow. I recommend
to visit there in the middle of winter once.
A wine tasting session will be held there on Saturday January 21.
You can enjoy my wines and the savoring food by Ms. Fukunaga
It is an collaboration event with TMN SKI School but you can join
only in the wine tasting session. TMN SKI School is lead by
Mr. Takashi Mochizuki, the first Japanese officially certified instructor
of Telemark Ski by Norway Ski School.
The share accommodation is offered but private use may be
arranged by reservation with extra fee.
My first Blanc de Blanc will be served.
For detail and booking, please see the website:
http://www.hi-ho.ne.jp/tmnskiskole/2016page_folder/17hosoita_wine.html
私の葡萄つくりワインつくり
北信州の土地と気候に適した栽培方法で、自然の恵みを最大限取り込んだ葡萄からのワインづくりを目指しています。健康的な葡萄からできた、高品質で本物の、優しくて上品なワインを追求しています。日本の食事にもよく合う、思わずにっこりしてしまうワインです。日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |